画面表示を複数の言語に対応させる必要がある場合、トランスレータのセットを対応言語の種類に応じて作成する必要があります。
その場合、ある名前のトランスレータを対応する言語の種類分作成し、それぞれの変換規則を定義することになります。
あるトランスレータ定義ファイルがどの言語対応のものであるかは、localeというセクションを記述することで指定できます。
ロケールは、lang属性とcountry属性の組み合わせで指定することになります。
lang属性は言語(日本語、英語など)を表し、country属性は国(日本、アメリカ、イギリスなど)を表します。
lang属性は必須ですが、countryは省略可能です。
countryを省略した場合は、実行時の環境におけるcountryがなんであれlanguageが一致すればその定義ファイルが適用されます。
例えば、有効性区分というcategory項目がある場合に、日本語の英語の2言語に対応する場合は以下のようなファイルを作成します。
例:日本語対応のトランスレータの場合
ファイル:src/translator/class/ja/JP/ValidityFlag_ja_JP.trans
;;定義の記述例
;------------------------
; 識別情報
;------------------------
translator_name ValidityFlag
translator_type class
translator_location client
;------------------------
; 対応locale指定
;------------------------
(locale
lang ja
contry JP
)
;------------------------
; 変換規則の指定
;------------------------
(class
(pexa.share.util.business.ValidityFlag
(static
VALID 有効
INVALID 無効
)
)
)
例:英語対応のトランスレータ(country指定無し)
ファイル:src/translator/class/en/ValidityFlag_en_US.trans
;;定義の記述例
;------------------------
; 識別情報
;------------------------
translator_name ValidityFlag
translator_type class
translator_location client
;------------------------
; 対応locale指定
;------------------------
(locale
lang en
)
;------------------------
; 変換規則の指定
;------------------------
(class
(pexa.share.util.business.ValidityFlag
(static
VALID Valid
INVALID InValid
)
)
)